Bordoson,
a falu felső végén délcegen, bár megtépázva áll a szovjet hősök emlékműve.
Annak idején a régi szép időkben kivonultak ide az iskolások és a helyi
hatóságok koszorúzni és emlékezni. Aztán jött a forradalom és a demokrácia, az
emlékmű darabjai pedig szépen elkezdtek fogyni. Aztán ez is véget ért és most
felújították valamelyest. De ma már nem emlékezik senki. Nagyapám mindig azt
mondta, hogy nem kell bántani őket, hiszen ők is ugyanolyan katonák voltak,
mint a magyarok. Őket is várta haza valaki. Egy feleség, egy jegyes, egy anya,
gyerek/gyerekek. Igazán csak felnőtt fejjel értettem meg azt, hogy mennyire
igaza volt és mi milyen szerencsések vagyunk, hogy ő hazatért a szovjet
fogságból. Különben most ezek a sorok nem íródnának. Legalábbis nem általam.
Éppen
csak harmatos volt a reggel. Meleg, nyári nap köszöntött a falura. Immár hosszú
ideje tépázta az emberek idegeit, az állatok türelmét és a növények rostjait a
forróság. Hőség volt, de az élet nem állt meg. A kapálásnak meg kellett lenni,
hogy ne verje fel a burján a törökbúzát. Különben nem lesz termés. Ezen a
tikkasztó reggelen öreg, aszott, a munkától kérges női kezek harapnivalót
pakoltak a szákosba. Ehhez hasonló, ám az orosz fogságot is megjárt férfikezek
kivették a vízből a degedő kapákat, a vesszővel fonott, napbarnított üvegkorsót
megtöltötték jéghideg, frissen húzott kútvízzel. Az udvaron apró gyermeklábak
bújtak kapálós cipőbe és izgatottan készültek az indulásra. A kapa nyele fülön
csípte a szákost és egy laza mozdulattal az öregúr vállára penderítette. A
gyerekek is megkapták, ki-ki a maga eszközét. Az idős hölgy meggyőződött róla,
hogy minden a helyén a házban, majd gondosan becsukta az ajtót, kattant a zár
nyelve, ahogy a kulcs megfordult a sötét lyukban. Lassan vállára vette a saját
munkaeszközét is. A kis csapat komótosan nekiindult a hosszú útnak. Ugyanis ez
az udvar majdnem a falu másik végén volt, kicsit sem közel az emlékműhöz. A
kapu megnyugtatóan és méltóságteljesen zárult. Odasúgta gazdasszonyának, hogy
bátran és rendíthetetlenül vigyázni fogja a jószágokat és a házat, no meg a
buján zöldellő, mindenféle rovarokat és madarakat hívogató kertet.
Lassan,
de határozott léptekkel mentek a falun felfelé. Alig múlt 6 óra, de már úton
voltak. A vesszővel font kancsóban vidáman gluggyogott az akkor még friss víz,
az utca pora magasra szállt a forró levegőben, fullasztó felhőfoszlányokat
hagyva maga után.
A Fëszegben mindeközben egy kicsi, takaros, zölden álmodó házban szintén zajlott
az élet. Egy kedves, idős hölgy tüsténkedett a kertben. Éppen a roppanó, friss
zöldségeket kutatta fel az ebédhez. Megbeszélték, hogy aznap ő viszi az ebédet
a kapálóknak. Így hát szorgosan neki is látott a főzésnek, hogy mielőtt megjön
a nagy meleg és elérkezik az ebédidő, addigra elkészüljön a Mennyei lakoma.
A
gyerekek ugrándoztak egy kicsit a hűs lugas alatt, magukba döntöttek egy-egy
csupor hideg vizet (- Lassan igyátok, nehogy megfájuljon a torkatok tőle!) és
indultak is tovább, hiszen hosszú út várt még rájuk. Nem sokkal feljebb a két
gyerek beszaladt egy másik, szintén lugassal árnyékolt udvarba. Vidáman
köszöntötték a nagymamájukat és már szaladtak is kifelé a kapun, hiszen menni
kell. Hímosra kapálni.
Három
házzal arrébb egy hasonló kis csapat várta őket indulásra készen. Egy idős
házaspár és két gyereklány kapával a vállukon. Egy helyen volt a földjük. Ha
csak lehetett együtt kapálták. Mikor befejezték egyik tagot, átmentek a
másikba. Kalákába, hogy hamarabb meglegyen.
A
népes kis csapat elhagyta azt a bizonyos emlékművet, balra lekanyarodott a Fő
útról egy tikkad, poros, hepe-hupás földútra. Majd innen is lekanyarodva
folytatták útjukat a célállomás felé. Itt már kellemesebb volt a járás. Meleg
volt ugyan, de azért a fű és a patakparti fák kicsit kellemesebbé tették a
gyaloglást. A domb aljában egyszer csak felsejlett egy ölnyi káka. Amint
közeledtek, rádöbbentek, hogy ez tulajdonképpen nem egy öl káka, hanem egy
elmocsarasodott terület. Ahol a lomhán elnyúló két dombhajlat találkozik,
valószínűleg valami rejtett forrás bújik meg a fűszálak alatt. Olyannyira jól
érezte magát hűs vize ebben az eldugott zugban, hogy már nem volt hajlandó
elcsörgedezni a pár méterre levő patakig, hanem inkább itt maradt és lazán
elterült. Nyomában előbb a száraz föld szívta tele magát az édes nedűvel majd
lassan megjelent a jellegzetes élővilág is.
Békák,
szúnyogok, káka és ki tudja, még mennyi kincs rejtőzik a sűrűn ágaskodó
buzogányok között.
Egyszer-csak
megérkeztek egy másik forráshoz. Ez fürgén csörgedezett az akadályokon át a
patak felé. Menekült a perzselő Nap forró csókja elől. Tudta, hogy ha csak egy
pillanatra is összeérne az ajkuk, azonnal elillanna a gyönyörtől. Az érkezők ledobálták
a terhüket az árnyékba és jó nagyot ittak a kellemes forrásvízből. A férfiak jó
nagyot köptek a tenyerükbe, hogy ne csússzon a kapanyél és munkához láttak. A
négy fürge gyermek is serényen igyekezett a sorral. Nem volt kötelező a munka
és lelkesen láttak hozzá. A föld agyagos volt és nagy göröngyök nehezítették a
haladást. Porzott a szárazságtól és orra esett benne a burján is. Tavaszi
szántás, mert ősszel annyit esett az eső, hogy nem tudott rámenni a traktor.
Kegyetlen, inkább sárga, mint barna, tippanós, fojtogató. Azt beszélik, hogy
fentebb, az erdő szélében, jó mélyen elásva ebbe a természetes börtönbe, ott
lapul egy orosz tank. Jött volna át a hegyen ám esős idő lévén, legénységével
együtt elsüllyedt az agyagos, sárga, véráztatta földben. Nem tudni, hogy mi
igaz ebből, de az tény, hogy bárki, aki az erdő alatti ösvényen végig megy,
talál egy mélyedést és tudja, hogy ott van a tank. Mindenki tudja. Kivétel
nélkül. Ha már elsüllyedt, legalább az erdő hűvösében nyugszik.
Érdekes hely ez a
Hímos. A domb legtetején, mint egy csodás korona büszkén nyújtja ágait a kéklő
ég felé az erdő. Sok vándornak nyújt hűs menedéket a forró napsugarak elől. A
legmélyén sok-sok ágas-bogas bokor lakik tele rengeteg ínycsiklandó, pirosan
mosolygó málnával, sötétlilán kacsintgató szederrel és ki tudja még hányféle
bogyós gyümölccsel. A legtetejéről belátni az egész falut. Látni, ahogy a templom
tornya délcegen emelkedik ki a tájból a falu apró házai fölé. Ez az a torony,
amelyikről hajdan az orosz katonák letépték a piros-fehér-zöldet, és aminek
nyomán ide is megérkezett a rettegett háború. A hosszú évek során tanúja volt
rengeteg esküvőnek, keresztelőnek és temetésnek, sok-sok virágzó szerelemnek és
békétlenségnek. Még a háború viharát is túlélte és most büszkén hirdeti a
delet.
Ha
alaposan kinyitná az ember a szemét, akkor látná, ami odabent, abban a
konyhában történik, amit nem is olyan régen maguk mögött hagytak. A házhoz
tartozik egy nagynak nem mondható konyhakert. A patak irányába lejt. Ám a
földje pompás, fekete. Élettel szívja tele magát a gyümölcs, a zöldség. A
paradicsom pirosabb, az uborka zöldebb, a káposzta fehérebb és a paprika
ízletesebb, mint másutt. A patak partján emelkedő fák kellemes, hűvös árnyékot
nyújtanak a méltán boldog terményeknek.
Nagy volt az izgalom
azokban a napokban. A gazdasszony hazajött. Kitisztított minden gazt, kapált és
rendet tett az elburjánzó gyomok között. Talán még az alma is vidámabban
mosolygott a fán. Amikor a szőlőfürt rászólt, hogy óvatosan a duhajkodással,
belepirult.
Ezen a fullasztó reggelen a gazdasszony elégedetten lépett be a
kertkapun. Mosolyogva körülnézett és elindult. A paprika bokrok akkor vették
észre, hogy valami szerszám is van nála. Valami vágásra alkalmas eszköz. Rögtön
suttogni kezdtek. Bokorról bokorra szállt a hír: „itt ma fejek fognak hullani”.
Ám nagy óvatosságukban elkéstek. Mire a hír megérkezett a káposztasorba,
addigra a gazdasszony már egy hófehér, gyönyörű fejjel a kezében kifelé tartott
a kertből. „Ezt megúsztuk”, állapították meg és megkönnyebbült sóhaj röppent a
levegőbe. Ám elhamarkodott volt az öröm. Ugyanis a gazdasszony óvatosan letette
a káposztafejet és elindult lassan, alaposan szemügyre véve minden bokrot a
paprikák közé. A legszebb példányokat óvatosan leszakította és a kötényébe
rejtette. A csípősök sem úszták meg. Kellett egy kis tűz még ebbe a forróságba.
Mit ne mondjak, alaposan meglepődtek, de már nem volt menekvés.
A kútból friss vizet
mert. A szerencsétlenül járt káposzta levegőt sem kapott meglepetésében.
Hamarosan újra lesújtott a kegyetlen szerszám és úgy hullottak szét foltjai,
mintha soha nem is tartoztak volna össze. Bánkódott is a káposztafej, hogy
micsoda mostoha sors jutott neki, ám kicsit megkönnyebbült, amikor nyakon
öntötték hűs kútvízzel. Alaposan megmosták a fejét és egy hatalmas vájlingba
került. Egészen felfrissült a fürdéstől. Hasonló sorsra jutottak a paprikák is.
Mind megfürödtek a hideg kútvízben. Elégedettem meresztették szárukat a Nap
felé, mintegy dicsekedve a felfrissüléssel. Akkor még egyikőjük sem gondolta
volna, ami azután következett.
A konyhában mindeközben
egy nagy fazékban előbb csak gyöngyözve, majd egyre hangosabban bugyogva
zenélni kezdett a víz. A gazdasszony a zeneszót hallván fogta a nagy vájlingot
és bevitte a konyhába. Lassan, óvatosan felemelte a fedőt. A káposzta rostjai
minden ízükben megremegtek. Pár másodperc múlva szoros ismeretséget kötöttek
forró vízzel. Szépen, lassan kiürült a vájling. Pár perc múlva a kertből jól
ismert paprika is belekerült a fazékba, majd ezt követte a mindig csípős
nyelvű, szabad-szájú, kénszagú hagyma. A forró vízben bezzeg már nem volt kedve
megríkatni senki, pedig előtte milyen élvezettel szemlélte, ha valakinek
könnyeket csalhatott a szemébe. A fedő visszakerült a fazékra és a forró kályha
melegétől egyszer csak elkezdtek menekülni az ízek. Előbb a káposzta rostjaiból
bontakozott ki egy-egy foszlány, majd a paprika aromája sem bírta tovább a
hőséget, a hagyma hiába sírt bánatában mert az ő ízanyaga is menekülőre fogta.
Egy-két-há’ kacsintottak össze és mindhárman arra gondoltak, hogy amikor a födő
felemelkedik, akkor megszöknek a meleg fogságából és szabadon futkároznak majd
a szőlőfák alatt.
A gazdasszony újra
belépett a kertbe. Ezúttal egy nyúlánk, magas, sárga-virágú egyedet szemelt ki
magának. Szára vastag, kemény rostú, levelei üde zöldek és cérnavékonyak.
Leszakított róla egy jókora ágat és tovább lépett. Egy alacsony, apró lila
virágokkal borított dús, sötéten zöldellő egyed felé vitt az útja. Belőle is
szakított egy ágat és a zsákmányát kezében tartva elsétált. Megfürdette a kis
csokrot a kút friss vizében, majd spárgát tekert a nyakára és bement a
konyhába, ahol békésen fortyogott a fazék. A födő elemelkedett a fazék szájáról
és az illatos csokor belekerült a fazékba, ahol a többiek már békés, mély
álomba zuhantak a monoton rotyogástól. Elsőnek a hagyma ébredt fel a fura,
csiklandozó levelek érintésétől.
- Hát kegyed kicsoda? Miért nem hagy békén
aludni egy tisztességes hagymát? - Khm, elnézést! Kapor lennék. Sárga-virágú, selymes levelű, fás szárú. A Fűszer családból.
- Na és az a kis szende lila, aki olyan
félénken húzódik meg az apró leveleivel, az kicsoda?
- Kérem, ő a csombor. Szintén a Fűszer
famíliából. Nem, nem vagyunk rokonok, csak egyformán szeretjük a maga kedves
sorstársát, a káposztát.
A
sustorgásra felébredt a káposzta és a paprika is. Meglepődve látták, hogy két
új csodabogár lakótársuk van. Mikor mindannyian udvariasan bemutatkoztak
egymásnak és már nem lehetett tudni, hogy melyik íz kihez tartozik, akkor
belenyúlt a fazékba egy fakanál. Kiemelt egy darab káposztát. A gazdasszony
nyugtázta, hogy a rostok eléggé megpuhultak és jöhet a következő lépés.
Amit
a fazékban fortyogó egyedek nem tudtak, az az volt, hogy a kályhán egy lábosban
olaj hevült, a liszt pirult az olaj forró csókjától és fellegekbe szállt az
édes piros paprika felemelő illatától. A gazdasszony a rántást a lobogó levesbe
öntötte és jól összerotyogtatta. Amikor a káposzta már azt hitte, hogy végre
vége, akkor nyakon öntötték valami hideg, savanyú löttyel. Ebben a pillanatban
az összes reménye egy jobb életről végleg szertefoszlott.
Eközben ott kint a mezőn a gyermekek már
régen belefáradtak a kapálásba és a patak parti fákon játszottak. Versenyeztek,
hogy ki tud magasabbra mászni és onnan leszállni. Kacagás töltötte be a
levegőt. Az idősek békésen, de kimerülten vágták, irtották a gazt.
Egyszer-csak ismerős hangot hallottak a falu
felől. Egy öblös, méltóságteljes hang indult útjára a templom-toronyból, hogy
mindenkihez eljusson a hír: dél van.
A gazdasszony gondosan becsomagolta a
fazakat, kenyeret, tányérokat és kanalakat tett a kosárba és lassan, ahogy a
lábai bírták nekiindult a hegynek. A szorgos kis csapat már a csorgó lábánál
lévő fícfa árnyékában fújta ki a forró gőzt. Mikor meglátták közeledni a
kedves, szeretetteljes rokont, lelkesen felugrottak az árnyékból, a csorgónál megmosták
a portól és izzadságtól ragadó arcukat és kezüket. Az asszonyok leterítettek
egy abroszt a fa alá és kirakták a tányérokat, kanalakat, kenyeret. Mindannyian
körülülték a terítéket. Ekkor elemelkedett a födő és a gőzölgő leves illata
betöltötte a helyet. Mindenki csendben kanalazta és szürcsölte a forró eledelt,
friss paprikát ropogtattak hozzá. Aki bátor volt, az megkóstolta a csípőset is.
Pillanatok alatt nyom nélkül eltűnt az utolsó csepp is a fazékból. A
gyermeksereg örvendezve és elégedetten kiáltott fel:
- Ez volt a legfinomabb leves, amit valaha
ettem!
Még
az a kisfiú is, aki határozottan került minden káposztás ételt, mondván, hogy ő
nem szereti a káposztát. Meg egyébként is drága a káposzta, minek arra
pazarolni a pénzt!?
Ugyan senki sem vette
észre, de a fazék oldalán csendben meglapult egy darab káposzta. Hallgatózott,
hogy miről is beszélnek az emberek. Amikor a gyermekek elégedett hangját
meghallotta, arra gondolt, hogy mégiscsak létezik „káposzta- Mennyország”, mert
ennél szebb sorsot egyetlen káposzta sem kívánhatna magának!
Az édesen alvó
gyermekek monoton horkolásától elnyomta az álom.
Az azóta már felnőtt gyerekek mai napig úgy
emlékeznek arra a lucskos káposztára, mint életük legfinomabb levesére.
A képek forrása: http://www.instantstreetview.com/